Version originale: Running Up that Hill

Aujourd’hui, un petit classique de Kate Bush: Running Up that Hill, de l’album Hound of Love sorti en 1985. Ce single a été récompensé en tant que meilleur single et meilleur clip, très étrange et original, il faut le reconnaître. 

Cette chanson a été joliment reprise par la suite en version piano/voix par le groupe Placebo. 

Traduction:

Running Up That Hill
(Montant Cette Colline En Courant)

It doesn’t hurt me
Ça ne me blesse pas
Do you want to feel how it feels ?
Veux-tu ressentir ce que ça fait ?
Do you want to know that it doesn’t hurt me ?
Veux-tu savoir que ça ne me blesse pas ?
Do you want to hear about the deal that I’m making ?
Veux-tu entendre le marché que je fais ?
You, it’s you and me
Toi, c’est toi et moi

And if I only could

Et si seulement je pouvais

I’d make a deal with God
Je ferais un marché avec Dieu
And I’d get him to swap our places
Et je le persuaderais d’échanger nos places
Be running up that road
Je monterais cette route en courant
Be running up that hill
Je monterais cette colline en courant
Be running up that building
Je monterais cet immeuble en courant

You don’t want to hurt me
Tu ne veux pas me blesser
But see how deep the bullet lies
Mais vois comme la balle repose profondément
Unaware I’m tearing you assunder
Inconsciente je te mets en pièces
Oh, there is thunder in our hearts
Oh, il y a du tonnerre dans nos cœurs
Is there so much hate for ones we love ?
Y a-t-il tant de haine pour ceux qu’on aime ?
Tell me, we both matter, don’t we ?
Dis-moi, nous comptons tous les deux, n’est-ce pas ?

You, it’s you and me
Toi, c’est toi et moi
It’s you and me feel unhappy
C’est toi et moi nous nous sentons malheureux

If I only could
Si seulement je pouvais
I’d make a deal with God
Je ferais un marché avec Dieu
And I’d get him to swap our places
Et je le persuaderais d’échanger nos places
Be running up that road
Je monterais cette route en courant
Be running up that hill
Je monterais cette colline en courant
Be running up that building
Je monterais cet immeuble en courant

Say, if I only could, oh
Dis, si seulement je pouvais, oh
You
Toi
It’s you and me
C’est toi et moi
It’s you and me feel unhappy
C’est toi et moi nous nous sentons malheureux

« C’mon, baby, c’mon, darling
« Viens, bébé, viens, chéri
Let me steal this moment from you now
Laisse-moi voler ce moment de toi maintenant
C’mon, angel, c’mon, c’mon, darling
Viens, mon ange, viens, viens, chéri
Let’s exchange the experience
Laisse s’échanger l’expérience
Oh… « 

If I only could
Si seulement je pouvais
I’d make a deal with God
Je ferais un marché avec Dieu
And I’d get him to swap our places
Et je le persuaderais d’échanger nos places

Be running up that road
Je monterais cette route en courant
Be running up that hill
Je monterais cette colline en courant
With no problems
Sans problèmes

 

Publicités

2 réflexions au sujet de « Version originale: Running Up that Hill »

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s